Toulon pour toujours... et en français !!!
Intervention mordante de Marc Desgorces pour le groupe Front National lors du conseil municipal du 29 avril 2016 sur la délibération suivante :
Toulon // for ever. For ever… Faux rêveur… Rêveur…
Notre collègue Benoît Pelletier (conseiller municipal de la majorité UMP-LR, délégué au numérique - ndlr) nous propose une initiative intéressante, qui valorise l’image de notre ville. Alors, bien sûr, nous l’appuyons. Et nous exprimerons un avis favorable.
Mais tout de même ! Toulon // for ever…
Pas : « Toulon toujours ». Pas : « Toulon pour toujours ». Non, « Toulon // for ever ».
Dommage ! What a pity ! Pourtant c’est un beau challenge. Où il y aura un winner et plusieurs loosers. Avec la mairie de Toulon, un sponsor très fashion et très geek à la fois. Le debriefing se fera sous forme de brain-storming, à l’open-bar. De la part de notre Groupe, il n’y aura pas de boycott, ni de black-list. Le leader recevra une standing ovation. Pour le concours de photos, les selfies avec les followers seront welcome.
Alors Benoît, pour votre to-do list, vous devrez caler dans votre planning un timing pour un training avec votre coach. Afin de donner une french touch à votre projet. Parce que les anglicismes, voyez-vous, ça fait trop has been.
Bon… Sérieux : Monsieur le Maire, mes chers collègues, la semaine dernière un député Les Républicains a posé une question écrite au ministre de la culture et de la communication, au sujet d’un événement pour lequel les organisateurs font peu de cas de la langue française. Il a dénoncé le sabir international, illustration des infractions à la loi Toubon. Pour Jacques Myard, puisqu’il s’agit de lui, ce type de déviances constitue une violation de l’article 2 de notre loi fondamentale : « la langue de la république est le français ». Moi, je trouve qu’il a raison, Monsieur Myard. Surtout pour les manifestations officielles organisées en France, par une collectivité publique française.
Merci d’y veiller et d’y faire veiller, Monsieur le Maire, afin que notre rôle de township counsellor, de conseiller municipal, ne devienne pas un bullshit job, un emploi de m… vous n’avez pas besoin de traduction.